<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: L&#8217;anglais, l&#8217;espéranto et moi&#8230;</title>
	<atom:link href="http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi</link>
	<description>Le blog de Kadrik</description>
	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 09:26:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Hermes</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-42540</link>
		<dc:creator>Hermes</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 19:59:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-42540</guid>
		<description>"Pourquoi pas l’espéranto ? Tout d’abord, parce que vouloir remettre en question 20 ans et plus d’enseignement de l’anglais (ou même d’autres langues, en particulier dans les régions frontalières) comme un acquis en Europe est une utopie encore plus folle que de croire en l’idéal européen, mais pourquoi pas."


J'ai parcouru le monde et à part un cercle restreint de personnes, le niveau d'anglais mondial est soit très mauvais, soit inexistant. Alors passer à l'esperanto, dans ces conditions, c'est les doigts dans le nez.


 "Une langue n’est pas qu’un ensemble de mots, c’est un vecteur de culture et d’histoire.L’espéranto, malgré une histoire très européenne, est finalement déconnecté de cette dimension. Penser à une langue, à un pays réveille tout un imaginaire, certes souvent emprunt de clichés, mais sûrement pas vide de sens. A quoi bon dès lors apprendre l’espéranto ?"


Alors si je pense français , je pense à la France , à la Suisse, à la Belgique et au Canada. Je pourrais faire cette même remarque avec l'anglais, mais alors si je parle en anglais à un allemand,  je pense à l'angleterre ou aux USA. Dans ma pratique, je n'ai jamais pensé comme cela. Non, une langue n'est que le véhicule de la pensé des hommes, seulement un moyen de communication. Donc l'esperanto à autant sa place.


" A quand des films proposés d’office en VO sur les chaînes de télévision publique ? Faut-il déménager en Hollande ou en Finlande pour avoir ce “privilège” ? L’émergence de la télévision numérique le permettrait pourtant !"

En France aux dernières nouvelles, on a la TNT avec multilingue, les DVD multilingues et the must internet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Pourquoi pas l’espéranto ? Tout d’abord, parce que vouloir remettre en question 20 ans et plus d’enseignement de l’anglais (ou même d’autres langues, en particulier dans les régions frontalières) comme un acquis en Europe est une utopie encore plus folle que de croire en l’idéal européen, mais pourquoi pas.&#8221;</p>
<p>J&#8217;ai parcouru le monde et à part un cercle restreint de personnes, le niveau d&#8217;anglais mondial est soit très mauvais, soit inexistant. Alors passer à l&#8217;esperanto, dans ces conditions, c&#8217;est les doigts dans le nez.</p>
<p> &#8220;Une langue n’est pas qu’un ensemble de mots, c’est un vecteur de culture et d’histoire.L’espéranto, malgré une histoire très européenne, est finalement déconnecté de cette dimension. Penser à une langue, à un pays réveille tout un imaginaire, certes souvent emprunt de clichés, mais sûrement pas vide de sens. A quoi bon dès lors apprendre l’espéranto ?&#8221;</p>
<p>Alors si je pense français , je pense à la France , à la Suisse, à la Belgique et au Canada. Je pourrais faire cette même remarque avec l&#8217;anglais, mais alors si je parle en anglais à un allemand,  je pense à l&#8217;angleterre ou aux USA. Dans ma pratique, je n&#8217;ai jamais pensé comme cela. Non, une langue n&#8217;est que le véhicule de la pensé des hommes, seulement un moyen de communication. Donc l&#8217;esperanto à autant sa place.</p>
<p>&#8221; A quand des films proposés d’office en VO sur les chaînes de télévision publique ? Faut-il déménager en Hollande ou en Finlande pour avoir ce “privilège” ? L’émergence de la télévision numérique le permettrait pourtant !&#8221;</p>
<p>En France aux dernières nouvelles, on a la TNT avec multilingue, les DVD multilingues et the must internet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Apprendre l'anglais</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-42527</link>
		<dc:creator>Apprendre l'anglais</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 11:01:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-42527</guid>
		<description>Pour les personnes qui aiment voyager, il est indispensable de savoir parler l’anglais. Plusieurs pays ne parlent pas la même langue, mais se comprennent avec l’anglais, car l’anglais est une langue internationale. L’anglais est aussi utilisé dans le monde du travail. Plus on rencontre de personne qui parle cette langue, plus on améliore notre vocabulaire, donc résultat final, on parlera correctement cette langue. Voyager permet non seulement de libérer l’esprit, mais aussi de découvrir de nouveaux horizons et de connaître plusieurs langues.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pour les personnes qui aiment voyager, il est indispensable de savoir parler l’anglais. Plusieurs pays ne parlent pas la même langue, mais se comprennent avec l’anglais, car l’anglais est une langue internationale. L’anglais est aussi utilisé dans le monde du travail. Plus on rencontre de personne qui parle cette langue, plus on améliore notre vocabulaire, donc résultat final, on parlera correctement cette langue. Voyager permet non seulement de libérer l’esprit, mais aussi de découvrir de nouveaux horizons et de connaître plusieurs langues.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hermes</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-42511</link>
		<dc:creator>Hermes</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 20:12:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-42511</guid>
		<description>Merci pour cet article, il est rare de trouver un article aussi objectif car soit l'on trouve des articles anglolatres ou anglophobes. Mais des petits points me laissent perplexes.

"Pourquoi pas l’espéranto ? Tout d’abord, parce que vouloir remettre en question 20 ans et plus d’enseignement de l’anglais (ou même d’autres langues, en particulier dans les régions frontalières) comme un acquis en Europe est une utopie encore plus folle que de croire en l’idéal européen, mais pourquoi pas."

Ayant suffisament voyagé à travers le monde, en dehors de certaines sphères très petites, le niveau d'anglais est d'une nullité écrasante. alors passez à l'esperanto pour le plus grand nombre se ferait les doigts dans le nez. En fait l'esperanto servirait comme moyen de communication pour mr et mme tout le monde, l'anglais servirait pour l'économie et la géopolitique, mais petit à peit l'anglais perdrait son reste de statut géopoliticeconomique. Et pour que cela se produise il faudrait une volonté populaire et politique

 " Une langue n’est pas qu’un ensemble de mots, c’est un vecteur de culture et d’histoire. "

Quand je parle anglais avec un allemand, je ne ressent pas ce vecteur de culture et d'histoire, alors que si c'est avec un anglais natif, si. Donc,selon moi et surtout mon expérience, une langue n'est qu'un ensemble de mots pour véhiculer une culture et une histoire. Remarque le francais de france ne véhicule pas le francais suisse, belge ou canadien, il ne véhicule pas forcement la culture de chacun ni l'histoire de chacun. Je pourrait faire la même remarque pour le russe, l'indonésien, le swahili, l'anglais ou l'espagnol

"L’espéranto, malgré une histoire très européenne, est finalement déconnecté de cette dimension.
 Penser à une langue, à un pays réveille tout un imaginaire, certes souvent emprunt de clichés, mais sûrement pas vide de sens. A quoi bon dès lors apprendre l’espéranto ?"

Ce je décris si dessus rend caduc votre propos

Vers un multilinguisme pour tous

" A quand des films proposés d’office en VO sur les chaînes de télévision publique ? Faut-il déménager en Hollande ou en Finlande pour avoir ce “privilège” ? L’émergence de la télévision numérique le permettrait pourtant !"

Ben, on a inventé le dvd, et on y trouve du st et vo dans pleins de langues. On a internet et la TNT. Et tout ça en france. Sortez un peu cela vous fera prendre l'air.

" Mais l’apprentissage de différentes langues et cultures européennes vaut bien quelques sacrifices, pour peu qu’on s’intéresse à ce qui se passe en dehors de son nombril…"

Ben pour cela, on a inventer la traduction. Quelle formidable invention, n'est ce pas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour cet article, il est rare de trouver un article aussi objectif car soit l&#8217;on trouve des articles anglolatres ou anglophobes. Mais des petits points me laissent perplexes.</p>
<p>&#8220;Pourquoi pas l’espéranto ? Tout d’abord, parce que vouloir remettre en question 20 ans et plus d’enseignement de l’anglais (ou même d’autres langues, en particulier dans les régions frontalières) comme un acquis en Europe est une utopie encore plus folle que de croire en l’idéal européen, mais pourquoi pas.&#8221;</p>
<p>Ayant suffisament voyagé à travers le monde, en dehors de certaines sphères très petites, le niveau d&#8217;anglais est d&#8217;une nullité écrasante. alors passez à l&#8217;esperanto pour le plus grand nombre se ferait les doigts dans le nez. En fait l&#8217;esperanto servirait comme moyen de communication pour mr et mme tout le monde, l&#8217;anglais servirait pour l&#8217;économie et la géopolitique, mais petit à peit l&#8217;anglais perdrait son reste de statut géopoliticeconomique. Et pour que cela se produise il faudrait une volonté populaire et politique</p>
<p> &#8221; Une langue n’est pas qu’un ensemble de mots, c’est un vecteur de culture et d’histoire. &#8221;</p>
<p>Quand je parle anglais avec un allemand, je ne ressent pas ce vecteur de culture et d&#8217;histoire, alors que si c&#8217;est avec un anglais natif, si. Donc,selon moi et surtout mon expérience, une langue n&#8217;est qu&#8217;un ensemble de mots pour véhiculer une culture et une histoire. Remarque le francais de france ne véhicule pas le francais suisse, belge ou canadien, il ne véhicule pas forcement la culture de chacun ni l&#8217;histoire de chacun. Je pourrait faire la même remarque pour le russe, l&#8217;indonésien, le swahili, l&#8217;anglais ou l&#8217;espagnol</p>
<p>&#8220;L’espéranto, malgré une histoire très européenne, est finalement déconnecté de cette dimension.<br />
 Penser à une langue, à un pays réveille tout un imaginaire, certes souvent emprunt de clichés, mais sûrement pas vide de sens. A quoi bon dès lors apprendre l’espéranto ?&#8221;</p>
<p>Ce je décris si dessus rend caduc votre propos</p>
<p>Vers un multilinguisme pour tous</p>
<p>&#8221; A quand des films proposés d’office en VO sur les chaînes de télévision publique ? Faut-il déménager en Hollande ou en Finlande pour avoir ce “privilège” ? L’émergence de la télévision numérique le permettrait pourtant !&#8221;</p>
<p>Ben, on a inventé le dvd, et on y trouve du st et vo dans pleins de langues. On a internet et la TNT. Et tout ça en france. Sortez un peu cela vous fera prendre l&#8217;air.</p>
<p>&#8221; Mais l’apprentissage de différentes langues et cultures européennes vaut bien quelques sacrifices, pour peu qu’on s’intéresse à ce qui se passe en dehors de son nombril…&#8221;</p>
<p>Ben pour cela, on a inventer la traduction. Quelle formidable invention, n&#8217;est ce pas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: LAMBERT</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-42442</link>
		<dc:creator>LAMBERT</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 19:36:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-42442</guid>
		<description>Je voudrais vous dire qu'il est anormal, anti-démocratique et honteux que d'imposer, d'obliger et de ne pas donner le choix à l'anglais en maternelle, à l'école élémentaire alors qu'ils ne savent ni lire, ni écrire dans leur propre langue, beaucoup de gens disent que j'ai raison ; il serait plus profitable de leur enseigner l'Espéranto que vous dites que personne ne parle, ce qui n'est pas vrai ;j'ai beaucoup voyagé et ai pratiqué l'Espéranto à Cuba, en Inde, au Brésil, en Pologne, en Russie, en Grèce, en Allemagne, en Angleterre, Canada, USA, Italie, Espagne, Irlande, Hollande, alors ne racontez pas des bêtises ; des millions de gens parlent Espéranto, l'Espéranto est bien enraciné dans plus de 120 pays ; je vous informe aussi que l'anglais est une des principales causes d'accidents d'avions, donc une langue pas équitable et pas efficace ; dans les réunions soit disant internationales, elles sont composées en majorité d'Anglais. Le gouvernement français casse la langue française en voulant imposer l'anglais au berceau, vous payez des milliards d'euros par an aux rosbeefs, l'anglais est une langue très très difficile c'est pour cela que des avions se cassent la gueule car ils n'arrivent pas à se comprendre avec l'anglais mais les politiciens sont tellement crétins, ils ne croient qu'il n'y a que l'anglais alors qu'il y a une autre solution plus équitable et moins onéreuse : l'Espéranto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je voudrais vous dire qu&#8217;il est anormal, anti-démocratique et honteux que d&#8217;imposer, d&#8217;obliger et de ne pas donner le choix à l&#8217;anglais en maternelle, à l&#8217;école élémentaire alors qu&#8217;ils ne savent ni lire, ni écrire dans leur propre langue, beaucoup de gens disent que j&#8217;ai raison ; il serait plus profitable de leur enseigner l&#8217;Espéranto que vous dites que personne ne parle, ce qui n&#8217;est pas vrai ;j&#8217;ai beaucoup voyagé et ai pratiqué l&#8217;Espéranto à Cuba, en Inde, au Brésil, en Pologne, en Russie, en Grèce, en Allemagne, en Angleterre, Canada, USA, Italie, Espagne, Irlande, Hollande, alors ne racontez pas des bêtises ; des millions de gens parlent Espéranto, l&#8217;Espéranto est bien enraciné dans plus de 120 pays ; je vous informe aussi que l&#8217;anglais est une des principales causes d&#8217;accidents d&#8217;avions, donc une langue pas équitable et pas efficace ; dans les réunions soit disant internationales, elles sont composées en majorité d&#8217;Anglais. Le gouvernement français casse la langue française en voulant imposer l&#8217;anglais au berceau, vous payez des milliards d&#8217;euros par an aux rosbeefs, l&#8217;anglais est une langue très très difficile c&#8217;est pour cela que des avions se cassent la gueule car ils n&#8217;arrivent pas à se comprendre avec l&#8217;anglais mais les politiciens sont tellement crétins, ils ne croient qu&#8217;il n&#8217;y a que l&#8217;anglais alors qu&#8217;il y a une autre solution plus équitable et moins onéreuse : l&#8217;Espéranto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: krokodilo</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-42145</link>
		<dc:creator>krokodilo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 17:22:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-42145</guid>
		<description>Ah bien alors je suis bon pour le réécrire ! Je trouve que la fin de ton message concentre les réactions malsaines et les clichés que réveille toute discussion sur l’espéranto ou sur l’anglais dans l’UE. 
Par exemple, pourquoi parler d’évangélisation pour nous, mais pas lorsque Gordon Brown annonce des investissements massifs dans l’enseignement de l’anglais en Inde, ou les USA en Amérique du sud ? C’est simplement du militantisme, un débat démocratique, du  moins sur les médias qui ne boycottent pas le sujet de l’anglais… 

Et où diable as-tu vu un espérantiste expliquer aux gens « qu’ils ont tout intérêt à apprendre uniquement cette langue » ? Il y a bon nombre de polyglottes parmi les espérantophones, il suffit d’aller lire les messages du forum d’Europa et du Commissaire Orban sur le plurilinguisme (je ne mets pas le lien à cause des filtres : Euopa, multilingualism)
Promouvoir une langue infiniment plus facile libère du temps et du cerveau pour apprendre l’anglais selon les besoins professionnels, mais aussi une langue d’expatriation (commerciaux en Chine, Brésil, etc.) une langue régionale selon les convictions, une langue d’immigration, tout en fournissant un moyen de communication aux Européens, ce qui n’est pas le cas aujourd’hui, hormis pour une minorité, et en anglais sans que l’UE l’avoue et ose l’officialiser…

« sans véritable passif culturel » Des mots (les radicaux) millénaires, c’est pas assez ? Un siècle d’existence, sur tous les continents, c’est pas assez ? 

« et aussi théorique que l’idéal de perfection, chapeau! » Nous sommes les premiers à dire qu’il s’agit d’un compromis linguistique, certes génial (puisque c’est la seule langue construite à avoir atteint ce niveau de reconnaissance), mais un compromis tout de même.

Le pourquoi de ces réactions irrationnelles qui jaillissent lorsqu’on oppose des arguments à l’hégémonie de l’anglais, je l’ignore, mais c’est nettement plus apparent en France et dans les pays anglophones, tous pays de langues diplomatiques très répandues… Jalousie de celui qui sent sa position vaciller ? Du moins pour le français, car l’UE a sauvé l’anglais du déclin et considérablement renforcé sa position, il suffit de voir dans nos écoles ; et malgré tout, on y lit les mêmes clichés et réactions viscérales envers l’Eo.. .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah bien alors je suis bon pour le réécrire ! Je trouve que la fin de ton message concentre les réactions malsaines et les clichés que réveille toute discussion sur l’espéranto ou sur l’anglais dans l’UE.<br />
Par exemple, pourquoi parler d’évangélisation pour nous, mais pas lorsque Gordon Brown annonce des investissements massifs dans l’enseignement de l’anglais en Inde, ou les USA en Amérique du sud ? C’est simplement du militantisme, un débat démocratique, du  moins sur les médias qui ne boycottent pas le sujet de l’anglais… </p>
<p>Et où diable as-tu vu un espérantiste expliquer aux gens « qu’ils ont tout intérêt à apprendre uniquement cette langue » ? Il y a bon nombre de polyglottes parmi les espérantophones, il suffit d’aller lire les messages du forum d’Europa et du Commissaire Orban sur le plurilinguisme (je ne mets pas le lien à cause des filtres : Euopa, multilingualism)<br />
Promouvoir une langue infiniment plus facile libère du temps et du cerveau pour apprendre l’anglais selon les besoins professionnels, mais aussi une langue d’expatriation (commerciaux en Chine, Brésil, etc.) une langue régionale selon les convictions, une langue d’immigration, tout en fournissant un moyen de communication aux Européens, ce qui n’est pas le cas aujourd’hui, hormis pour une minorité, et en anglais sans que l’UE l’avoue et ose l’officialiser…</p>
<p>« sans véritable passif culturel » Des mots (les radicaux) millénaires, c’est pas assez ? Un siècle d’existence, sur tous les continents, c’est pas assez ? </p>
<p>« et aussi théorique que l’idéal de perfection, chapeau! » Nous sommes les premiers à dire qu’il s’agit d’un compromis linguistique, certes génial (puisque c’est la seule langue construite à avoir atteint ce niveau de reconnaissance), mais un compromis tout de même.</p>
<p>Le pourquoi de ces réactions irrationnelles qui jaillissent lorsqu’on oppose des arguments à l’hégémonie de l’anglais, je l’ignore, mais c’est nettement plus apparent en France et dans les pays anglophones, tous pays de langues diplomatiques très répandues… Jalousie de celui qui sent sa position vaciller ? Du moins pour le français, car l’UE a sauvé l’anglais du déclin et considérablement renforcé sa position, il suffit de voir dans nos écoles ; et malgré tout, on y lit les mêmes clichés et réactions viscérales envers l’Eo.. .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cédric Puisney</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-42141</link>
		<dc:creator>Cédric Puisney</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 15:25:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-42141</guid>
		<description>Option 2 je crois, si jamais tu as posté une réponse et qu'elle n'est pas là, c'est que le filtre anti-spam a du la supprimer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Option 2 je crois, si jamais tu as posté une réponse et qu&#8217;elle n&#8217;est pas là, c&#8217;est que le filtre anti-spam a du la supprimer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: krokodilo</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-42140</link>
		<dc:creator>krokodilo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 15:21:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-42140</guid>
		<description>Retard, message égaré ou censure ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Retard, message égaré ou censure ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cédric Puisney</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-41928</link>
		<dc:creator>Cédric Puisney</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 11:18:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-41928</guid>
		<description>Mais cher Krokodilo, c'est un fait, l'anglais est est la langue de l’UE... au même titre que le français et l'allemand! Et oui, c'est évident, l'anglais est très souvent indispensable à titre professionnel et pratique à titre personnel dès lors qu'on veut sortir de sa localité. Au delà de cette hégémonie, c'est aux francophones et aux germanophones d'être assez influents dans le monde européen pour que leur langue continue à être "pivot". Quand on voit la qualité des représentants français à Bruxelles, il ne faut pas s'étonner de la régression du français. Il serait bien que l'anglais soit plus parlé par les Français, à l'opposé, la même remarque s'applique également aux Britanniques et ainsi de suite.

Au final, j'admire tout de même le combat espérantiste. Déployer autant d'efforts en évangélisation pour expliquer aux gens qu'ils ont tout intérêt à apprendre uniquement cette langue, certes simple, mais inconnue d'une grande partie de la population, sans véritable passif culturel et aussi théorique que l'idéal de perfection, chapeau! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mais cher Krokodilo, c&#8217;est un fait, l&#8217;anglais est est la langue de l’UE&#8230; au même titre que le français et l&#8217;allemand! Et oui, c&#8217;est évident, l&#8217;anglais est très souvent indispensable à titre professionnel et pratique à titre personnel dès lors qu&#8217;on veut sortir de sa localité. Au delà de cette hégémonie, c&#8217;est aux francophones et aux germanophones d&#8217;être assez influents dans le monde européen pour que leur langue continue à être &#8220;pivot&#8221;. Quand on voit la qualité des représentants français à Bruxelles, il ne faut pas s&#8217;étonner de la régression du français. Il serait bien que l&#8217;anglais soit plus parlé par les Français, à l&#8217;opposé, la même remarque s&#8217;applique également aux Britanniques et ainsi de suite.</p>
<p>Au final, j&#8217;admire tout de même le combat espérantiste. Déployer autant d&#8217;efforts en évangélisation pour expliquer aux gens qu&#8217;ils ont tout intérêt à apprendre uniquement cette langue, certes simple, mais inconnue d&#8217;une grande partie de la population, sans véritable passif culturel et aussi théorique que l&#8217;idéal de perfection, chapeau!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Apprendre l'anglais</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-41920</link>
		<dc:creator>Apprendre l'anglais</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 20:24:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-41920</guid>
		<description>L'anglais est une langue universelle, donc utile a savoir parler. Pour bien maitriser cette langue, il est utile de le commencer tres tot.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;anglais est une langue universelle, donc utile a savoir parler. Pour bien maitriser cette langue, il est utile de le commencer tres tot.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Krokodilo</title>
		<link>http://www.puisney.eu/langlais-lesperanto-et-moi/comment-page-1#comment-41849</link>
		<dc:creator>Krokodilo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 21:36:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.puisney.eu/?p=782#comment-41849</guid>
		<description>Cet échange est assez caractéristique d’une certaine hypocrisie, ou aveuglement, de beaucoup de gens qui vont répétant sans cesse « multilinguisme », pour aboutir in fine à reconnaître l’anglais comme langue véhiculaire. 

On commence par ce genre d’envolées lyriques :
« Je maintiens l’argument du devoir d’apprentissage des langues, surtout dans l’UE. C’est un fondement et une richesse de notre culture européenne. Apprendre une langue, même si au final on ne sait faire que des phrases basiques, c’est s’imprégner d’une culture. Et nul besoin d’y passer 15 ans! Echanger quelques mots en italien avec la mama d’un ami italien ou parler un vilain euro-english enrichi d’accents et d’expressions propres à chacun, ça n’a pas de prix! »

Pour en arriver à l’essentiel :
« Oui, la langue-outil européenne (et internationale) est l’anglais ou plutôt l’”euro-english”, ce qui n’empêche pas de parler et d’écrire dans d’autres langues, que ce soit dans les affaires européennes ou dans le business… »

Pourquoi ne pas commencer par ça et dire d’emblée qu’on reconnaît la légitimité de l’anglais comme langue de l’UE ? Ce n’est pas honteux et quelques arguments sont valables, c’est même l’opinion majoritaire de nos dirigeants et de nos médias. Des gens comme Pecresse, Kouchner, Allegre, ont au moins le mérite d’avoir écrit ou dit clairement qu’ils considéraient l’anglais comme indispensable, que ce n’était plus une langue étrangère.  
Ah oui, c’est vrai que c’est quand même contraire à l’esprit européen d’égalité des peuples... Le « coming-out » sera difficile, mais ça vient petit à petit, témoin ce récent fait signalé par l’Observatoire du plurilinguisme :
« La Présidence suédoise de l'Union européenne vient d'informer oralement les gouvernements qu'elle envisageait de tenir exclusivement en anglais ses prochaines réunions informelles. »
http://www.observatoireplurilinguisme.eu/
Si on continue dans cette voie, le français aura le destin du suédois ; d’ailleurs, le déclin a déjà commencé, comme on a pu le constater récemment au Liban :
« Malgré les milliers de billets gratuits et une cérémonie d’ouverture “merveilleuse”, les Jeux de la francophonie de Beyrouth n’ont pas attiré la foule. La faute à la France elle-même, qui semble se désintéresser de son héritage linguistique. »
http://www.courrierinternational.com/article/2009/10/07/feter-la-francophonie-en-arabe-et-en-anglais</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cet échange est assez caractéristique d’une certaine hypocrisie, ou aveuglement, de beaucoup de gens qui vont répétant sans cesse « multilinguisme », pour aboutir in fine à reconnaître l’anglais comme langue véhiculaire. </p>
<p>On commence par ce genre d’envolées lyriques :<br />
« Je maintiens l’argument du devoir d’apprentissage des langues, surtout dans l’UE. C’est un fondement et une richesse de notre culture européenne. Apprendre une langue, même si au final on ne sait faire que des phrases basiques, c’est s’imprégner d’une culture. Et nul besoin d’y passer 15 ans! Echanger quelques mots en italien avec la mama d’un ami italien ou parler un vilain euro-english enrichi d’accents et d’expressions propres à chacun, ça n’a pas de prix! »</p>
<p>Pour en arriver à l’essentiel :<br />
« Oui, la langue-outil européenne (et internationale) est l’anglais ou plutôt l’”euro-english”, ce qui n’empêche pas de parler et d’écrire dans d’autres langues, que ce soit dans les affaires européennes ou dans le business… »</p>
<p>Pourquoi ne pas commencer par ça et dire d’emblée qu’on reconnaît la légitimité de l’anglais comme langue de l’UE ? Ce n’est pas honteux et quelques arguments sont valables, c’est même l’opinion majoritaire de nos dirigeants et de nos médias. Des gens comme Pecresse, Kouchner, Allegre, ont au moins le mérite d’avoir écrit ou dit clairement qu’ils considéraient l’anglais comme indispensable, que ce n’était plus une langue étrangère.<br />
Ah oui, c’est vrai que c’est quand même contraire à l’esprit européen d’égalité des peuples&#8230; Le « coming-out » sera difficile, mais ça vient petit à petit, témoin ce récent fait signalé par l’Observatoire du plurilinguisme :<br />
« La Présidence suédoise de l&#8217;Union européenne vient d&#8217;informer oralement les gouvernements qu&#8217;elle envisageait de tenir exclusivement en anglais ses prochaines réunions informelles. »<br />
<a href="http://www.observatoireplurilinguisme.eu/" rel="nofollow">http://www.observatoireplurilinguisme.eu/</a><br />
Si on continue dans cette voie, le français aura le destin du suédois ; d’ailleurs, le déclin a déjà commencé, comme on a pu le constater récemment au Liban :<br />
« Malgré les milliers de billets gratuits et une cérémonie d’ouverture “merveilleuse”, les Jeux de la francophonie de Beyrouth n’ont pas attiré la foule. La faute à la France elle-même, qui semble se désintéresser de son héritage linguistique. »<br />
<a href="http://www.courrierinternational.com/article/2009/10/07/feter-la-francophonie-en-arabe-et-en-anglais" rel="nofollow">http://www.courrierinternational.com/article/2009/10/07/feter-la-francophonie-en-arabe-et-en-anglais</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
